怪物们的密教准则 Ch.65 愤怒的贝翠丝·泰勒(1/2)

餐厅里几乎只能听见刀叉轻轻剐蹭餐盘的声音。

它甚至没有咀嚼声大。

泰勒家并非贵族,今日招待的客人也不必严格遵循进餐顺序。

不分开胃、头盘和主菜,仆人一口气端上了一大盘焦黄的烤鱼、数份油滋滋的肉排、两碗牛油果和番茄蔬菜色拉、一只红烩鸡、一碟海鲜什锦杂烩和一瓶赤霞色的葡萄酒。

当然,也不必太遵守进餐礼仪了。

在安静了片刻后,兰道夫·泰勒率先打破了沉默。

“请随意,罗兰。”

“今天有点仓促,准备的也不知道是否和你的口味。”

“这已经足够丰盛了。”罗兰真诚赞美道。

在场仆人们止不住好奇,似乎在想为什么一个瞎子能准确分清餐刀和餐叉并将它们对准食物。

随后,兰道夫挥退了他们,只留下那个叫特丽莎的中年女仆。

贝翠丝和她的哥哥坐在一头,罗兰坐在另一边,面对着他们。

兰道夫举起酒杯。

“敬你,罗兰·柯林斯。泰勒家的朋友,我妹妹的恩人。”

罗兰跟着举起酒杯,轻轻抿了一口,“也敬你,我的好朋友,好兄长。”

兰道夫失礼地喝了一大口,宠溺地看了眼埋头苦吃的‘油脸’妹妹,转过头对罗兰说:“我父亲每年都要去格茨霍拉的波尔蒂(港)旅行,已经离开半个月了。”

他担心罗兰认为他招待不周。

“等他回来,我希望能再次邀请你上门做客。”

“我们是朋友了,兰道夫。”罗兰摩挲着玻璃杯。

说话间,仆人端上了一些热腾腾的派和流酪布丁。

“是啊,我们是朋友。”

兰道夫听他这话,爽朗地笑起来:“我相信你也有过顾忌,那位尖嘴克洛伊夫人——啊,是的,我就不谈她的好赖了。我想告诉你,罗兰,我是个好哥哥,我不求非要让我的妹妹去谁家里受苦。”

他看了眼贝翠丝,见女孩毫无反应,有些无奈的对罗兰扬了下眉毛。

“我对前途远大的执行官,除了友谊,不存在其他过分的请求。”

这暗示罗兰当然听得懂。

“我想,除了友谊,我也对兰道夫·泰勒别无所求——当然啦,‘没人知道明天会不会下雨’。我尊重命运的选择,也希望命运尊重我的选择。”

罗兰像模像样的学着用两只捏住酒杯轻轻摇晃,可在这句话之后,餐厅里鸦雀无声。

除了贝翠丝的咀嚼声。

兰道夫眯着眼细细观察罗兰,鼻翼脸侧的肌肉跟着耷拉下来。

他有一瞬间的阴沉,仿佛生着利齿,匍匐在草里伺机捕猎的狐类。

“怎么了,我学的不像?”罗兰歪了歪头,盯着自己面前那块肉排,“我从克洛伊夫人的沙龙上学的这手,是不是有地方不对劲?”

他又晃了晃红酒杯。

兰道夫盯着罗兰,将近有二十秒没说话。

如果他没听错,罗兰的意思是…

兰道夫忽然咧开嘴。

眼中的阴霾尽数散去。

“你和我见过的任何人都不同,罗兰。”他又重复了一遍。“任何人。”

“那就是‘任何人’的错,并不是我的错。”罗兰把那块被自己选中的肉排放进碟子里,轻巧的用刀刃一剜一割,分成小块,挑选一块放进嘴里。

停顿片刻:

“也不是贝翠丝·泰勒的错。”

那双琥珀色的眼睛直勾勾盯着虚无,却异常坚定。

兰道夫嘴角的弧度越来越大。

他突然极不礼貌,甚至肆无忌惮地笑了起来,声音回荡在餐厅里。

“是,是的!是极了!你说的对!”

兰道夫不知道该怎么赞美对面俊俏而优雅的珍贵人儿。

与其说赞美他的相貌,不如说该赞美他那颗剔透而真诚的心。

“这话和你赠给贝蒂的礼物一样美妙而纯净!”

罗兰却不想在这件事上多谈。

关于对一些事情的看法,他早就知道自己不够‘纯净’了——被妮娜小姐‘污染’过的思维,总令他语出惊人。

这有时好,有时又不好。

会惹麻烦。

“那么,我能为我的朋友做些什么呢?兰道夫,我只是个执行官。”

兰道夫慢条斯理地抹了抹嘴,放下布巾。

“没什么。”

这就是他给罗兰的答案。

“我不需要我的朋友为我诬陷竞争对手,用‘窝藏邪教徒’或‘举行非法仪式’来打击那些注定的失败者;我也不用通过你结交那些躲躲藏藏的家伙,然后用诅咒或骨头加害别人。”

“泰勒家族从我爷爷那代正式崛起。我们祖上并不显赫,都是靠自己一手一脚打拼出来的。我能在规则里战胜泰勒家的敌人。”

“罗兰,我只需要你保证:在有人对我、对我的家人使不体面的手段时,你能站出来。”