[此刻,尴尬无声,却震耳欲聋。]
[当年《夏洛特烦恼》这部电影,大家都是怎么断句的?我是这么断的《夏洛特\烦恼》。]
[?有什么问题吗?我也是这么断的。]
[其实应该是《夏洛\特烦恼》。而不是《夏洛特\烦恼》,主角叫夏洛,不是叫夏洛特。]
[不止这个,还有《海贼王\路飞》,其实是《海贼\王路飞》。]
[瞬间,这个名字就接地气了,有没有?]
[我朋友:“窗户开不开。”
我:“开”
“开不开!”
“开!”]
[啥意思?我咋没看懂呢?]
[这个里面的“开不开”,其实是“打不开”的意思。]
[有的时候真的觉得汉语挺难懂的,同样的字与不同的字组在一起,不同的意思,有的时候在同样的一句话,说出来和写出来,给人的感觉还是有不同的意思。]
[看完这一大堆,忽然明白为什么老外觉得中文难学了。]
[帅哥:你吃牛肉干吗?
我:牛跟你告状了?
帅哥:我是问你,吃不吃,牛肉干?]
[我有发言权,之前做小组作业,我舍友和我一起搜资料然后瞟到一个新闻“辽宁舰女上校……”
然后她念“辽宁/舰女/上校……这是什么意思?”
另一个舍友还来“纠正”她说:“什么,这不是辽宁靓女嘛。”
我特别无语说“人家是辽宁舰/女上校”我真服了。]
[我嘞个豆。]
[背景:看到我同学他们学校新生军训悬挂的横幅:“预防传播性疾病”。
我说:“你们学校真开放”。
我同学无语的对我说:“你再读读。”]
[哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,对不起,我断句也有毛病。]
[我 : 你有《时间简史》吗?
朋友 : 我有时间也不捡屎。]
[哈哈哈……]
[这该死的断句。]
[我再次确定,标点符号乃是人类最伟大的发明之一。[严肃认真点头.ipg]
[……]
“这同样的话,还有不一样的意思?”
“什么不一样的意思?不都一个意思吗?”
“其实,光幕上的后世人评论说的也没错,不同语气下,说出来的话就是不一样。”
“这话,后世人是咋分出来该咋读的?要没有光幕翻译,我一个也不认识。”
“别说后世人同样的话有不一样的意思了,咱们现在读书人说的话,一样的话也有不一样的意思呢。”
“就光幕上这样同样的话,不同的意思,让我看一会,我都晕了。”
“哦,那要是这么说,那怪不得,隔壁村老孙头每次他小儿子从镇里学堂回来,他都要专门买点好的,说是要补补脑子。
我还想着在学堂里天天坐着咋还要补脑子?没想到读个书真这么不容易。”
“看来这读书识字,也不是谁都能学的呀。”
“……” </div>
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)