大反派也有春天2 1.1001 时空贴片(2/2)

一位显然不是机器人的女讲解员,正为观众解说念露营车的种种先进而时尚的设计。

带着墨镜的可可,立刻心领神会:“她也是我们中的一员。”

吴尘看了眼女讲解员的胸牌:“伊丽莎贝塔(Elisabetta)。”

“现在要买下这辆车吗?”可可小声问道。

“先不着急。”吴尘笑道:“看看还有没有惊喜。”

“好的。”可可完全能明白吴尘话中的意思。看看超市里还有没有别的时代女郎们。

很快,两人就在另外一处设置在公共区域的展台找到了惊喜:德尔帕拉(Del Prà)造船厂。

认真翻看船厂的宣传册的吴尘和可可,立刻引起了参展商的注意。

“您看的是最新款的飞桥游艇:卡里迪KS-88(CARIDDI KS-88)。”

飞桥(Flybridge),指的是游艇顶层的开放空间。也就是游艇的露台。有时上面也有会遮一层软蓬,可用于遮阳挡雨,在飞桥上也会设置第二驾驶台,方便船长在上方驾驶时拥有足够的视野,飞桥是不少豪华游艇的标配,最适合用来举办露天派对,有些船厂会在客户的要求下,在飞桥上安装一个按摩浴缸。遨游于碧蓝大海就是这么惬意。

“您是?”吴尘明知故问。

“弗朗西斯卡(Francesca)。游艇是我的家族产业。”女参展商大方的介绍自己。

“好的,夫人。”吴尘笑着合上产品图册:“不瞒您说,我其实是来买那辆车的。”

“啊,菲亚特的露营车。”女企业主的笑容更加迷人:“那辆概念车的售价几乎与我们最新款的飞桥游艇相当。”

“您说的对,弗朗西斯卡,夫人?”吴尘其实是问“弗朗西斯卡”是不是她的姓氏。

“德尔·帕拉(夫人)。”女企业主自报家门。既然是家族企业,显然她是这座造船厂老板的妻子。德尔(Del)在意大利语中是介词和前置词的结合体,直译就是“某某的”。德尔·普拉的含义就是这个姓氏“来自帕拉(地名)”。

“好的,帕拉夫人。”吴尘将图册物归原位,假装离开。

眼角的余光瞥见女企业主正欲挽留,然而却并没有开口。只是默默的注视着吴尘离开自己的家族展台。

“指挥官先生,您是不是担心钱不够?”可可没有领会吴尘的深意。

“并不是。”吴尘笑道:“她需要一个清楚的‘指标’。”

“什么意思?”可可还是没能理解。

“等下你就知道。”吴尘看了眼附近的机器人服务员:“可可,待会去打听一下关于德尔帕拉造船厂的消息。”

“好的,指挥官先生。”这是摩登女郎可可的天赋技能。就像“逛街”、“购物”是许多女性的隐藏被动属性一样。

与可可分头行动的吴尘,很快就发现处处有惊喜。

在连锁超市另一个多功能区,吴尘发现了正为一场时装表演拍照的女摄影师。三位混迹在人群中的异度同位体,被吴尘用一闪即灭的真视之眼看穿。

“请问您是摄影师吗?”吴尘看准机会,走到女摄影师的身边。

“我是,您有什么事?”女摄影师还在捕捉画面。

“啊,我想请您拍张照,可以吗?”吴尘发出邀请。

“您搞错了,先生。”女摄影师忙于手中的拍摄,甚至不肯多看吴尘一眼:“我不是那种照相馆的摄影师。”

“啊,我也不是那种去照相的客人。”吴尘恰到好处的回应。

“那您是?”女摄影师终于在百忙中多看吴尘一眼。 </div>

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)